Ta'ãnga:Gustave Doré - Dante Alighieri - Inferno - Plate 65 (Canto XXXI - The Titans).jpg

Kuatia retepy ndaipóri ambue ñe'ẽme.
Vikipetãmegua

Marandurenda moambue'ỹre(5881 × 4702 píxeles; tamaño de archivo: 22,23 MB; tipo MIME: image/jpeg)

Ko marandurenda haꞌehína Wikimedia Commons guive ha ikatu ojeipuru ambue tembiaporãme. Pe ñemombeꞌupy oĩva marandurenda ñemombeꞌupy kuatia ryepýpe ojehechauka koꞌápe.

Ta'ãnga of the year
Ta'ãnga of the year
Featured Ta'ãnga

Wikimedia CommonsVikipetã

Esta imagen es considerada una de las mejores de Wikimedia Commons (Featured pictures).
 Por su formato de 4:3 o 5:4 esta imagen es apta como fondo de pantalla.

 Esta imagen es considerada una de las mejores de la Wikipedia en idioma inglés (Featured pictures).
 Esta imagen es considerada una de las mejores de la Wikipedia en idioma turco (Seçkin resimler).

Si tienes una imagen de calidad similar que pueda ser publicada con licencia libre, súbela aquí, etiquétala y nomínala.

Resumen

Mombe'uanga
English: Gustave Doré's illustrations to Dante's Inferno, Plate LXV: Canto XXXI: The titans and giants. "This proud one wished to make experiment / Of his own power against the Supreme Jove" (Longfellow).
Français : Illustration par Gustave Doré de l'enfer de Dante (La Divine Comédie). Planche LXV, Chant XXXI : Les titans et les Géants . « L'orgueilleux que tu vois prétendit défier / avec tout son pouvoir le puissant Jupiter, / me dit mon guide alors : tu vois le résultat. » (Traduction: Antoine de Rivarol)
Türkçe: Dante'nin İlahî Komedya eserinin "Inferno" bölümünün 31. şarkısı: Tanrı'ya karşı çıktığı için cehennemin dokuzuncu çemberi olan Cocytus'un girişinde bağlanan Titanlar (Gustave Doré, 1857, 1890'de ABD'de basılan kitabında kullanılan versiyonu)
Arange Originally 1857
Moõgui oguenohẽ
English: [From the Title Page:] Dante's Inferno translated by The Rev. Henry Francis Cary, MA, from the original of Dante Alighieri, and illustrated with the designs of M. Gustave Doré, New Edition, With Critical and Explanatory notes, Life of Dante, and Chronology. Cassell, Petter, Galpin & Co. New York, London and Paris The book was printed c. 1890 in America.
Apohára
  • Gustave Doré (1832 – 1883)
Permiso
(Reutilización de este archivo)
Public domain

Este material está en dominio público en los demás países donde el derecho de autor se extiende por 70 años (o menos) tras la muerte del autor.


También debes incluir una etiqueta de dominio público de los Estados Unidos para indicar por qué esta obra está en el dominio público en los Estados Unidos. Tenga en cuenta que algunos países tienen términos de derechos de autor más de 70 años: México tiene 100 años, Jamaica tiene 95 años, Colombia tiene 80 años, y Guatemala y Samoa tienen 75 años. Esta imagen puede no estar en el dominio público en estos países, que además no aplican la regla de corto plazo. Honduras tiene un derecho de autor general de 75, pero aplica la regla de corto plazo. Esto está sujeto a la leyes respectivas sobre los derechos intelectuales.

Esta es una imagen retocada, lo que significa que ha sido alterada digitalmente de su versión original. Modificaciones: Levels adjustment, dirt and scratch removal, etc. See Image:Gustave Doré - Dante Alighieri - Inferno - Plate 65 (Canto XXXI - The Titans).png for the original, in archival format..

Leyendas

Añade una explicación corta acerca de lo que representa este archivo

Elementos representados en este archivo

representa a español

Marandurenda rembiasakue

Ejopy peteĩ ára/aravo rehe rehecha hag̃ua pe marandurenda ojehechaukaháicha upe jave.

Ára/AravoMichĩháichaTuichakuePuruháraJehaimombyky
ko’ag̃agua10:22 20 jasyteĩ 200910:22 20 jasyteĩ 2009 michĩháicha5881 × 4702 (22,23 MB)Adam Cuerden

No hay páginas que enlacen a este archivo.

Marandurenda jepuru opaite tembiapópe

Ko'ã ambue wiki oipuru ko marandurenda:

Ver más uso global de este archivo.