Myangekõi:Vikipetã

Vikipetãmegua
Kundaharãme jeho kundaharã, Jeheka

Me gustaría saber la justificativa para que el nombre Wikipedia se haya convertido en Vikipetã.

Que wiki- se convierta en viki- según la fonología guaraní está claro.

Pero, ¿por qué -pedia se ha convertido en -petã? ¿Incluso con final nasal?

Aunque mi conocimiento de guaraní sea superficial, esa conversión me pareció extraña. Pienso, por ejemplo, que algo como -peja, -péja, -péi(a), -péra, -pedí(a), -pedýi(a), -perí(a), -perýi(a), etc. serían más parecidos con el término original. (No sé si todos mis ejemplos son acceptables en la fonología guaraní.)

O... quizás una formación totalmente guaraní, como Viki(o)pakuaa o Viki(o)pakuaaha o Viki(o)pakuaáva.

A propósito... ¿cómo se traduciría "enciclopedia" en guaraní?

Ensjo 13:19 14 jasykõi 2008 (UTC)

No tengo idea de donde tome esta palabra. Talvez sera en pagina principal pero ya no puedo encontrar. Estoy de acuerdo que no es mejor variante pero profesor Galeano no tuvo objeciones sobre esta palabra. Y ademas, palabra Vikipetã ya esta usanda y en periodicos y en otras emisiones publicas en Paraguay. Quizas podemos quedar palabra Vikipeta sin nasal? Voy a preguntar profesores de Paraguay para saber sus opinas. * Hugo myangekõi 17:53 14 jasykõi 2008 (UTC)

Es respuesta de profesor David Galeano Olivera:

De todas maneras, creo que VIKIPETÃ se adapta al Guarani, podríamos decir que Wikipedia se amoldó al Guarani, por dos cuestiones: la "V" que sustituye a la "W" (porque en Guarani NO existe la W), y por otra parte, la vocal nasal "ã" (que es un fonema o sonido característico del Guarani; es casi casi, una letra Guarani). Además, hoy -y desde que se creó la palabra- son numerosos, entre los niños y jóvenes paraguayos, que ya dicen VIKIPETÃ; además, la pronunciación es fácil porque responde a la silabación del Guarani (consonante + vocal). Yo creo que todo es cuestión de uso.

Por último, cómo se dice "enciclopedia" en Guarani, pues sencillo "tembikuaarenda" (donde "tembikuaa" = concimientos + "renda" = el lugar de los...)

* Hugo myangekõi 18:56 17 jasykõi 2008 (UTC)

Bueno, ahí prof. Galeano no explica el origen de la palabra "Vikipetã", a saber: por qué se optó por usar justamente "-petã" en lugar de alguna otra conversion más foneticamente "fiel" de "-pedia". Él solamente explica que la palabra está en conformidad con la fonología guaraní — lo que está claro. Y está claro también que cualquier nombre que el sitio asumiera oficialmente en guaraní sería usado por las personas y los medios, y se dinfundiría.
En todo caso, no hay sentido en cambiar un nombre si el ya está suficientemente popularizado. A menos que se considere que todavía es temprano para un tal cambio, que Wikipedia siga siendo Vikipetã en guaraní. Ensjo 18:30 18 jasykõi 2008 (UTC)