Eho kuatia retepýpe

Puruhára myangekõi:Marrovi

Kuatia retepy ndaipóri ambue ñe'ẽme.
Vikipetãmegua

Maitei ha tapeg̃uahe porãite Vikipetãpe, Marrovi! Estoy interesado, de donde encontraste la frase "tavayguára aty" para decir "municipio"? Yo veo primera vez. Por ejemplo "distrito" se dicen igual como y en castellano, creo que con el municipio es mismo. Saludos, * Hugo myangekõi 12:53 18 jasykõi 2011 (UTC)[embohovái]

Escribió la pregunta sobre municipio para los profesores de Guarani y todos tiene su variante distinto =D La problema es que en Paraguay ciudad y municipio es la misma cosa y se llaman "tava" (ciudad). Bueno, se dicen que municipio es "kuairóga", me parece que debemos usar esta palabra. Maitei ndeve, * Hugo myangekõi 07:55 19 jasykõi 2011 (UTC)[embohovái]