Eho kuatia retepýpe

Myangekõi:Pumbotuichaha

Kuatia retepy ndaipóri ambue ñe'ẽme.
Vikipetãmegua

Pu mbotuichaha

[emoambue kuatia reñoiha]

Mba'eteko @Guarandu, umi ñe'ẽryru herakuãvéva avañe'ẽme he'i micrófono oje'eha "pu mbotuichaha", ahecha ikatúne rembohasase hague pe ñe'ẽ ypýgui, griego antiguo pegua μικρο- ("michĩ"), hákatu oĩma ñe'ẽngue avañe'ẽ ja'esérõ micrófono, ha avañe'ẽ noikotevẽi ojapo karaiñe'ẽ ojapoháicha, ohóvo oheka griego mba'e iñe'ẽrã, upéicha avei, ja'érõ "pumichĩ" he'ise "mba'epu imichĩva", nahesakãi upéva umi oñe'ẽvape avañe'ẽme. Pu mbotuichaha ohechauka ñandéve mba'épa ojapo pe tembiporu, upéicha jepe umi ndoikuaáiva ko ñe'ẽngue ikatu oikuaáta mba'épa he'ise.

Los diccionários más conocidos del idioma guaraní enseñan que micrófono se dice "pu mbotuichaha", entiendo que quizás quisiste traducir directamente de la etimología de la palabra, del griego antiguo μικρο- ("pequeño"), pero ya existe una palabra en guaraní para micrófono, y el guaraní no necesita imitar al castellano y buscar un préstamo griego, además si decímos "pumichĩ" estamos refiriéndonos a "sonido pequeño", eso no tiene sentido para un hablante del guaraní. "Pu mbotuichaha" nos muestra la función de esa herramienta, así incluso los que no conocen esa palabra podrán entender su significado. P. S. F. Freitas (discusión) 21:19 3 jasypoapy 2022 (UTC)[embohovái]